人之初影视院剧情介绍: 客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽r,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中s,不知东方之既白。
注释
a壬戌:宋神宗元丰五年。
b属:同“嘱”,这里指敬酒,劝酒。
c斗牛:即牛宿和斗宿。
d一苇:指小船。
e冯虚:凭空,凌空。冯:通“凭”。
f溯:逆水而上。
g袅袅:形容声音绵长。
h嫠(lí)妇:寡妇。
i愀(qiǎo)然:形容神色变得严肃。
j缪(liǎo):同“缭”,盘绕。
k舳(zhú)舻(lú):泛指船只。
l酾(shī):斟酒。
m槊(shuò):长矛。
n匏(páo)樽:像瓢一样的酒器。
o蜉蝣:虫名,寿命极短。
p彼:此处指月亮。
q适:享受。
r核:果品。
s藉(jiè):垫着。
译文
壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人泛舟在赤壁之下游玩。清风徐徐地吹来,水面上波澜不惊。我举起酒杯,邀客人同饮,吟诵起“明月”诗篇的“窈窕”一章。过了一会儿,月亮从东山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。白蒙蒙的雾气笼罩了江面,波光闪动的水面遥接着天边。我们任凭小舟自由漂流,游走在浩渺无垠的江面上。江水浩瀚,船儿像凌空驾风而行,不知道将飘向何方;身体轻盈,像独立于尘世之外,要生出翅膀飞升成仙。
Copyright © 2008-2023