夺命蜂巢中法字幕剧情介绍: 有挺长一段时间,我不怎么见到迪贝鲁,因为我压根儿不去纳沙泰尔,而他也只是每年才到皮利上校的山里来这么一次。我为什么根本不去纳沙泰尔呢?是因为耍孩子脾气,这得谈上一谈。
尽管我因受到普鲁士国王和元帅勋爵的保护,在避难中,开始时免遭了迫害,但至少却并未避免公众、市政官员和牧师们的纷纷议论。在法国拿我开刀之后,谁要是不至少给我点颜色看看,就不是好样的,害怕不仿效我的那些迫害者,就显得是不赞成他们似的。纳沙泰尔的那个阶层,也就是说,该城的牧师团伙率先发难,企图鼓动邦议会来反对我。这一企图未能得逞,牧师们便转向行政长官,后者立即让人查禁了我的书,而且一有机会便对我毫不客气,暗示并直言,如果我本想在该城定居的话,大家也是容不下我的。他们在其期刊《信使》上连篇累牍地载满了无稽之谈和无聊的伪善之语,使明白人看了鄙夷不屑,但却能煽起黎民百姓起来反对我。尽管如此,我在听了他们的那些话语之后,仍得对他们施与我的极大的恩典感激涕零,因为他们让我在莫蒂埃——其实他们在那儿毫无影响——住了下来。他们真想按品脱计量售空气于我,条件是我得以高价购买。他们要我因受到保护而向他们表示谢意,其实那是国王不顾他们的反对提供给我的,而且,他们是一直想剥夺对我的这种保护的。最后,因为无法得逞,在竭尽全力伤害我,诽谤我之后,竟然大言不惭地拿肉麻当有趣,向我夸耀他们如何仁慈,容我在他们的国土上住下来。我本该对他们嗤之以鼻,不予理会,可我挺蠢的,竟动了肝火,竟荒唐地不愿去纳沙泰尔,而且把此决心坚持了近两年之久,殊不知这帮人的所作所为,不论是好是坏,都是不能责怪他们的,因为他们总是被人拿着当枪使,所以对他们太认真的话,反而是过于抬举他们了。再说,那些既无教养又无知识的人,只看重威望、权力和金钱,根本想象不出应该对天才有所尊重,想象不出侮辱了天才就是在羞辱自己。有这么一位村长,因贪污被革了职,他对我认识的那位伊莎贝尔的丈夫、特拉维尔谷的警官说:“人家都说那个卢梭才气过人,您把他给我带来,让我看看是真是假。”以这种口吻说话之人的不满当然是不太会让遭人不满者动气的。
Copyright © 2008-2023